|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
Geschlecht
(Genus)
|
|
Das Hebräische kennt nur zwei Geschlechter, Maskulinum und Femininum.
|
Im Hebräischen gibt es kein Neutrum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
maskulin
feminin
|
 |
|
|
|
|
|
Ein Substantiv steht wie im Deutschen im Singular oder im Plural.
Die Formen des Maskulinums im Singular haben keine Endung.
|
Das Hebräische hat eine besondere Pluralform für zwei: den DUAL. |
|
|
|
|
|
|
|
Singular maskulin
Plural maskulin
Singular feminin
Plural feminin
|
 |
|
|
|
Adjektive
|
|
Nach demselben Muster werden die Adjektive angeglichen. Sie richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv, das sie näher erklären und zu welchem sie folglich gehören. Das Adjektiv steht im Hebräischen in der Regel nach dem Substantiv.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Es gibt nur einen bestimmten Artikel für Femininum und Maskulinum und für Singular und Plural. Der Artikel ist ein Präfix und wird an den Wortbeginn angefügt. Er ist kein eigenständiges Wort. Der bestimmte Artikel steht im Gegensatz zum Deutschen auch beim Adjektiv.
Es gibt im Hebräischen kein Zeichen für einen unbestimmten Artikel wie im Deutschen (vergl. das Beispiel oben): (talmid tow) ein guter Schüler.
|
Ein Substantiv ohne Artikel gilt als unbestimmt. |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Das Partizip Präsens
Das oben beschriebene Muster für die Endungen bei Substantiven und Adjektiven erscheint auch im Präsens der Verben. Die Zeit der Gegenwart wird hier gebildet mithilfe des Aktiv-Partizips (=Partizip Präsens): im Deutschen z.B. machend, schreibend, sehend. Die Personen werden im Präsens definiert durch Hinzufügen des jeweiligen Personalpronomens.
|
Alle vier Verbformen heißen dasselbe: sehend.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|